terça-feira, julho 08, 2008

Fehlleistung.

Numa reunião de avaliação em que os interlocutores portugueses falavam em inglês por questões inerentes ao procedimento, o coordenador das várias linhas de investigação diz, a dado ponto, "We pretend to do these things as we have pretended to do others in the past." O uso do verbo to pretend ("fingir") em vez de to intend ("pretender" / "tencionar") foi um deslize. Mas não vale a pena falar de Freud, pois não?